9月2日晚,我院2009级英语(科技翻译)专业二学位优秀校友魏玉祥在报告厅为2018级本科新生带来了一场精彩的讲座报告。英语(科技翻译)、英语(中美合作)专业全体新生和其他专业感兴趣的学生参加了此次活动,报告会由陈琦副院长主持。
魏玉祥以“大学那些事”为切入点,结合自己本科、硕士、博士阶段的求学经历,讲述了在上海理工大学、香港中文大学、爱尔兰都柏林城市大学攻读不同专业和学位的辛酸与快乐。魏学长特别提到十年前他首次踏进上海理工大学校门时的激动与兴奋。在南汇校区学习生活了一年后,他选择了我院英语(科技翻译)专业作为第二学位。而这一机缘巧合使得自己的人生轨迹发生了变化,从一个光电专业的“理工男”发展成拥有文学、哲学双硕士学位,目前从事应用语言及跨文化研究和翻译学研究的“外语人”。随后,魏玉祥从自身经历出发,给新生提出了宝贵的学习建议:学会管理时间、合理规划学业;坚持不懈阅读;认识来自不同地区和国家的同学;结交志同道合的人,做终身朋友等。
报告引起了大一新生的极大兴趣。在互动环节,多位同学就时间管理、专业学习、拓展阅读、硕士规划、就业选择等话题与学长进行交流,魏玉祥对所提问题一一解答。
魏玉祥2008年本科就读于我校光电科学与技术专业,2009年攻读我院英语(科技翻译)第二专业学位。随后他在香港中文大学师从陈善伟教授,获得了计算机辅助翻译专业文学硕士(MA)和翻译哲学硕士(MPhil)双硕士学位,目前就读于爱尔兰都柏林城市大学,是应用语言及跨文化方向和翻译学方向的博士生(PhD)兼讲师。